Borrador novena 2023. Citas y autores (II)

Iniciamos un ciclo de aportes relacionados con las citas y sus autores mentados en la novena a san Juan de Louredo. Anteriormente, expuse las citas y compartí las referencias de las dos primeras. ¡Para ser solo dos ya tuvimos que echarle corrector a una! A ver qué nos sale hoy, ¿verdad?

Antes de nada, recordarte que usaré la siguiente denominación para referirme a las tres versiones conocidas de nuestra novena.

A: edición reimpresa en Montevideo, 1842

B: edición impresa en Valladolid, 1865

C: edición impresa en Valladolid, 1889 (la usada en Louredo).

La B y C están mostrando un texto idéntico, por eso ya no suelo incluirlo. En A encontramos algunas palabras y puntuaciones diferentes, aunque sin alterar el sentido de los párrafos.

 

3. De la oración propia del día 4

A: y por que sois [como dice San Pedro Crisólogo] fiador de la ley, y de la gracia

B: y porque sois ( como dice San Pedro Crisólogo ) fiador de la Ley y de la Gracia

A falta de una mayor y calma investigación, todavía no he encontrado esta cita en los escritos del autor.

 

4. De la oración propia del día 6

A: os apellida el Crisóstomo ”voz de los Apóstoles y silencio de los Profetas”

B: os apellida el Crisóstomo Voz de los Apóstoles , y SILENCIO de los Profetas

¡Ups! a mí esta expresión me suena demasiado yyyyy... y resulta que sí, que me suena y no para bien: al repasar el origen de la expresión "sementera del Evangelio" vimos que su autoría había de reubicarse en san Pedro Crisólogo y no en san Juan Crisóstomo, como afirmaba la novena. Pues bien, poquito después de leer en su Sermón 127 el título anterior, resulta que también aparece este: "voz de los apóstoles y silencio de los profetas". Una nueva corrección al texto, pues.

Acudo a una edición en castellano, contemporánea, que puedes leer en Lectio divina para la vida diaria: El evangelio de Mateo. Volumen 4. Giorgio Zevini y Pier Giordano Cabra. Extracto lo siguiente:

 


¿De dónde decía yo que me sonaba el detalle? Pues precisamente ayer, revisando y recortando citas de autoridades en el tema, redescubría el libro de Dom Alejandro Olivar, monje de Montserrat, Los Sermones de san Pedro Crisólogo. Estudio Crítico, Abadía de Montserrat, 1962. De allí recojo:

 


 

Y la cita, con su debido autor, ya vino recogida antes en un libro que conoció fama y fue muy usado (¿quizás también por el devoto redactor de nuestra novena?). Acudo a la página 285 del tomo II del Flos sanctorum, escrito por Pedro de Ribadeneyra y actualizado y aumentado por otros autores, publicado en Madrid, 1761.

 


Visto lo cuyo, tocará repasar el borrador del día VI de la novena e incorporar esta corrección, como ya hice con la del día 2. Misma atribución al Crisóstomo, pero hemos de cambiarla por el Crisólogo. 


5. De la oración propia del día 7

A: por cuyos motivos os apellida el Crisólogo, vocación de las gentes, y perdon de los pecados

B: por cuyos motivos os apellida el Crisólogo : Vocacion de las gentes, y perdon de los pecados

A falta de una mayor y calma investigación, todavía no he encontrado esta cita en los escritos del autor.


Una situación especial, la oración propia del día 8.

A: por cuya razon sois apellidado digna mente correccion de los Judios

B: por cuya razon sois apellidado dignamente, Correccion de los Judíos

 

En la lista de citas con autor incluí esta por el detalle que llevar la introducción "sois apellidado" que, generalmente, conlleva una frase o título con su autoría señalada. No es este el caso y constituye una curiosidad en los textos. 

Todavía no puedo atribuirle autor a la cita, pero resulta que aparece entre esta selección que realiza en la página 285 del tomo II el Flos sanctorum, escrito por Pedro de Ribadeneyra y actualizado y aumentado por otros autores, publicado en Madrid, 1761:

 

Una colección de títulos que seguro os lleva a otras partes de la novena. ¿Cuántas os suenan solo de este recorte?

Comentarios