Borrador novena 2023. Citas y autores (I)

Hasta ahora conocemos 3 ediciones de la novena a san Juan. Siguen el mismo esquema, las oraciones son prácticamente idénticas y el contenido poco cambia. Aunque de regiones y épocas diferentes, expresan un mismo texto. Sabemos que hubo una edición antigua en Pamplona y que sirvió de base para ser reimpresa en Montevideo, en 1842. 23 años después aparece un texto similar, aunque enriquecido con oraciones y el himno “Benedictus”, en Valladolid, en 1865. 24 años más tarde, también en Valladolid, se imprime la misma novena, en 1889. Para agilizar el texto, denomino a cada novena con una letra:


A: edición reimpresa en Montevideo, 1842

B: edición impresa en Valladolid, 1865

C: edición impresa en Valladolid, 1889 (la usada en Louredo). 

 

De ellas sacamos citas de varios autores, que son las que copio a continuación. Me restrinjo a las citas con nombre, ya que los diferentes títulos del santo patrono expresados en los textos no conllevan autoría. Las citas señalan al autor, pero no a la obra de la que fueron tomadas.

1. De la oración final de todos los días (oración 3ª)


A: y siendo tan grande, que como dice San Agustin quien es mayor que vos, no es hombre solo, sino Dios tambien

B: y siendo tan grande,que como dice san Agustin , quien es mayor que Vos, no es hombre solo, sinó Dios tambien

C: y siendo tan grande,que como dice san Agustin , quien es mayor que Vos, no es hombre solo, sinó Dios tambien


2. De la oración propia del día segundo


A: y por que sois como os llama San Juan Crisóstomo propagador del Evangelio

B: y porque sois ( como os llama San Juan Crisóstomo ) Sementera del Evangelio

C: y porque sois ( como os llama San Juan Crisóstomo ) Sementera del Evangelio


3. De la oración propia del día 4


A: y por que sois [como dice San Pedro Crisólogo] fiador de la ley, y de la gracia

B: y porque sois ( como dice San Pedro Crisólogo ) fiador de la Ley y de la Gracia

C: y porque sois ( como dice San Pedro Crisólogo ) fiador de la Ley y de la Gracia


4. De la oración propia del día 6


A: os apellida el Crisóstomo ”voz de los Apóstoles y silencio de los Profetas”

B: os apellida el Crisóstomo Voz de los Apóstoles , y SILENCIO de los Profetas

C: os apellida el Crisóstomo Voz de los Apóstoles , y SILENCIO de los Profetas


5. De la oración propia del día 7


A: por cuyos motivos os apellida el Crisólogo, vocación de las gentes, y perdon de los pecados

B: por cuyos motivos os apellida el Crisólogo : Vocacion de las gentes, y perdon de los pecados

C: por cuyos motivos os apellida el Crisólogo : Vocacion de las gentes, y perdon de los pecados

 

Una situación especial, la oración propia del día 8. Este día vuelve a utilizar la conocida expresión “os apellida”, pero esta vez no hay autor al que acudir. Si le doy un espacio aquí a la denominación es porque usa la expresión antedicha.

A: por cuya razon sois apellidado digna mente correccion de los Judios

B: por cuya razon sois apellidado dignamente, Correccion de los Judíos

C: por cuya razon sois apellidado dignamente, Correccion de los Judíos

El resto de las oraciones propias, tanto comunes como de cada día, contienen títulos y alabanzas al santo, propias de la época, en un alarde casi barroco de ensalzamiento y cuasi divinización del bautista. 

Emparejando citas y autores

Al final, solo necesitamos dos versiones de la novena y es que el texto de la tercera, la usada en Louredo, estamos viendo que es copia literal de la segunda.

1. 

A: y siendo tan grande, que como dice San Agustin quien es mayor que vos, no es hombre solo, sino Dios tambien

B: y siendo tan grande,que como dice san Agustin , quien es mayor que Vos, no es hombre solo, sinó Dios tambien

No he encontrado la cita textual, pero sí una que puede coincidir, en expresión y sentido: Si ningún hombre era mayor que éste, quien sea mayor que él es más que hombre. La encontré en un sermón sobre el bautista, en la edición bilingüe publicada por la B.A.C en 1984 (Obras Completas de san Agustín, Promovida por la Federación de Agustinos de España, Tomo XXV, con sermones sobre los mártires). Ofrece, antes del texto en latín y castellano del sermón 293, la siguiente información:

SERMÓN 293 

Tema: El testimonio del Precursor de Cristo. 

Lugar: Cartago. 

Fecha: 24 de junio, fiesta de San Juan Bautista. En el año 413.

 

Afinando, ya puedo compartir la cita de la novena, con la misma atribución al obispo Agustín, aunque aún sin saber la obra. Leemos en la página 285 del tomo II del Flos sanctorum, escrito por Pedro de Ribadeneyra y actualizado y aumentado por otros autores, publicado en Madrid, 1761: 



2.

A: y por que sois como os llama San Juan Crisóstomo propagador del Evangelio

B: y porque sois ( como os llama San Juan Crisóstomo ) Sementera del Evangelio

Aquí sí di con la cita textual y una sorpresa: el Crisóstomo no escribió tal expresión, sino que se puede documentar y reubicar, poniendo al Crisólogo como su autor. Parece ser que hubo colecciones de sermones donde la cita recayó en Juan Crisóstomo, pero algunas fuente, junto con un estudio crítico del siglo pasado, conceden mayor credibilidad a la autoría de Pedro Crisólogo.

Dom Alejandro Olivar, monje de Montserrat, expone en su Los Sermones de san Pedro Crisólogo. Estudio Crítico, Abadía de Montserrat, 1962, cómo se ha podido traspapelar la autoría y cómo el sermón 127, donde se encuentra la expresión "sementera del Evangelio", es de Pedro Crisólogo. No solo repasa las fuentes para descubrir otras atribuciones y cambios entre Crisólogo y Crisóstomo, sino que muestra la batería de pruebas lingüísticas e históricas que le llevan a considerar la expresión de un sermón auténtico de Pedro. Veamos solo unas apreciaciones, sacadas del libro mentado.



 

¿Alguien más se apunta a la propuesta? Pues sí, ya en 1993 tenemos a José Luis Canet Vallés que, en su libro De la comedia humanística al teatro representable, UNED, nos deja esta cita.


Cita que repite, aunque de modo resumido, en 2011, cuando publica su edición crítica de Comedia de Calisto y Melibea.

Si volvemos la mirada a tiempos pasados y obras que podrían manejar los devotos, sin tener que acudir a los escritos académicos, tenemos una preciosa referencia en La leyenda de oro para cada día del año, publicada en Madrid y Barcelona, 1844. Ojo a la colección de epítetos referidos al Crisólogo, porque aparece la expresión que buscamos y otras que nos encontraremos luego...

Visto lo cuyo, no nos queda otra que corregir el dato en la novena de Louredo y adaptarla a las diferentes pruebas encontradas, de las que aquí queda solo referencia y fuentes.


Continuará...

Comentarios