Borrador novena 2023. As oracións comúns

Imos alá. Toca ir pasando os textos aquí e comparalos cas fotos que lle quitei á fotocopia da novena. Como saberedes, antes tiñamos un libro, pero do uso caíase a anacos, polo que dona Nicasia tiroulle unha fotocopia. E así levamos anos, usándoa. É a que teñen na igrexa para dirixir o rezo comunitario da novena. Esto sucede os 9 días antes da festa do 24 de xuño, a da natividade do patrón, san Xoán bautista. Creo que unha vez se uso en agosto, para celebrar o martirio do santo, cando estaba don Delmiro. Agora podemos ir dispoñendo todo para que calquera teña a oportunidade de rezala en casa.

Comezo polos textos comúns, os que se usan tódolos días. Son unha oración inicial e outra final. No medio estaría o texto propio de cada día e o rezo polas intencións persoais.

--Oración inicial para todos los días--

Gloriosísimo san Juan bautista, precursor de mi Señor Jesucristo, lucero hermoso del mejor Sol, trompeta del Cielo, voz del Verbo eterno, pues sois el mayor de los santos y alférez del Rey de la Gloria, más hijo de la gracia que de la naturaleza, y por todas razones príncipe poderosísimo en el Cielo, alcanzadme el favor que os pido en esta novena si fuere conveniente para mi salvación y, si no, una perfecta resignación, con una abundante gracia que, haciéndome amigo de Dios, me asegure las felicidades eternas de la Gloria. Amén.

--Oración final--

Santísimo y humildísimo señor san Juan bautista, que siendo tanta vuestra santidad ocupáis un lugar muy distinguido en la Gloria, y siendo tan grande que, como dice san Agustín: quien es mayor que vos no es hombre solo, sino Dios también; con todo eso dijisteis que no os convenía otra cosa que apocaros y disminuiros, y que siendo reputado por Mesías y Salvador del mundo negasteis, por vuestra humildad, aún el ser profeta, siendo más que profeta. Haced, santo mío, que yo conozca mi bajeza y que me humille con este conocimiento hasta considerarme el más indigno y peor de los hombres, sin dar entrada en mi corazón al más leve pensamiento de soberbia. Y haced, glorioso santo, que sobre este precioso cimiento de la virtud fabrique yo, con el ejercicio de las demás, un perfecto edificio de santidad, arrancando de mi corazón todos los vicios y poniendo en orden y sujección todas mis pasiones. Poderoso sois, santo mío, y aunque yo, indigno de que oigáis mis súplicas, poned los ojos en los méritos de vuestro primo Jesús y de vuestra tía María Santísima. Y, pues esta mi principal súplica es agradable a sus ojos y a los vuestros, alcanzádmela, glorioso santo, para que con ella logre yo una perfecta y santa vida, y una feliz y dichosa muerte. Y concededme también el favor que os pido en esta novena, si hubiese de ser para mayor servicio de Dios y honra vuestra. Amén.

Quito, case no inicio, un "que" (que siendo tanta vuestra santidad que ocupáis un lugar muy distinguido) para que sone mellor e cambio o "destinguido" por "distinguido". Do resto, pequenas modificacións de puntuación.

E así queda o libro da novena? Para nada, o que pasa é que só se usa unha parte, non toda. De feito, unha vez ofrece as oracións comúns e a propia do día primeiro, pasa ó cántico de Zacarías en castelán e unha antífona con oración en dobre idioma: primeiro latín e logo a tradución a castelán. Desta parte non creo que case ninguén se acorde. Vouna compartir, como curiosidade e de premio por ter lido ata aquí.


De feito, non se usa, sacando unha vez, hai anos, que se me ocorreu introducila no rezo, en Louredo. O libriño pechábase cos Gozos do san Xoán, despois do rezo propio do día 9. Tres páxinas en castelán onde se lle rezaba de novo e se alababa a súa vida e obra, como precursor de Xesús e humildísimo santo. 


Como xa avisei anteriormente, de momento, os cambios que poden observarse limítanse a correccións ortográficas ou de puntuación. Non copio os textos que introducen ou indican o modo de rezar.

Comentarios